WRP Cinema-TV Translations

Accueil - Références cinéma - Références littéraires- Témoignages - Tarifs - Contact - Page d'accueil en anglais


REFERENCES LITTERAIRES
(prière de noter que, faute de temps, cette section n'est plus mise à jour)
  • Asa Editions (traductions anglaises : "Carnets marseillais" de Patrick Colcomb, "Carnets parisiens" de Yers Keller, "Fontaines de Paris" de Thomas Renault, "Gorée, mémoire du Sénégal" de Thomas Renault et Marie-Aude Priez, , "Indochine, à la belle époque" de Francis Engelmann, "Masques, esprits d'Afrique" de Thomas Renault et Marie-Aude Priez, "Ponts de Paris" de Thomas Renault, "Rues de Paris" de Benjamin de la Salle, "Tour d'Argent" de Claude Terrail, "Vietnam, au pays des perles de sueur" de Daniel Riffet), "Ivoire", magazine de bord d'Air Ivoire, "Téranga" - magazine de bord d'Air Sénégal International" ; traduction anglaise du magazine "Gusto")

  • Compagnie 12 (traduction anglaise : "Sahara et Twareg")

  • Diane de Selliers Editions (traduction anglaise : "Dante")

  • Dreamland Editions/Walt Disney (traductions françaises : "Le Bossu de Notre-Dame : le livre du film" de Stephen Rebello, et "Mars Attacks" de Karen R. Jones)

  • Edenways (traduction anglaise pochettes de disque : "Maria Teresa Vera", "Nouba Rasd", "Compay Segundo", "Libre", "Madfai")

  • Editions d'Epargne (traduction anglaise : "L'Histoire des Caisses d'Epargne européennes" de Manfred Pix & Hans Pohl)

  • Editions de Trévise (traduction française : "Le Jour où la terre trembla" de Kaye Wilson Klem)

  • Editions Dixit (traduction anglaise : "Télévision : mode d'emploi" d'Alexandre Rosada, "Les Satellites & l'audiovisuel" de Philippe Baudelot & Gérard Eymery)

  • Editions du Chêne/Hachette (traduction française : "A l'est de Moscou" de Nathan Farb, traduction anglaise : "Matisse - saveurs et lumières" de Gilles Plazy, Jean-Bernard Naudin & Coco Jobard)

  • Editions FCF (traduction anglaise du livre de prestidigitation "Soirées fantastiques" de Christian Fechner)

  • Editions Herscher (divers)

  • Editions H. Vial/Cambium Books (expertise de la traduction anglaise : "Identification des marbres" de Jacques Dubarry de Lassale)

  • Editions Intervista/EuropaCorp/Luc Besson (traduction anglaise du roman : "Arthur et la cité interdite" ; traduction anglaise du catalogue : "La Passion du Cinéma")

  • Editions Lacour-Ollé (traduction anglaise : "La Cuisine aux saveurs du Midi" d'Anne Fraisse-Decor)

  • Editions Lugd (traduction française : "Claude Martin ou l'aventure d'un Lyonnais dans l'Inde du XVIIIe siècle" de Rosie Llewellyn-Jones)

  • Editions Marcus (traduction anglaise : "Paris and Versailles" de Robert Colonna d'Istria)

  • Editions Pierre Belfond (divers)

  • Eska Editions (traduction anglaise : "La Culture démocratique européenne")

  • Etudes Vivantes (traductions françaises : "Les Guerriers" d'Anna Sproule, "Les Diaboliques" d'Anna Sproule, "Les Métaux" de Robin Kerrod)

  • Flammarion (traduction anglaise du CD-ROM Ethics : "Chercher le pourquoi")

  • Fondation Royaumont (traduction anglaise : "C.E.R.I.M.M.")

  • Gallimard/Lambart Productions (scénario original en anglais et traduction anglaise du roman : "Les Racines du mal" de Maurice G. Dantec)

  • Hachette-Livre (traduction française : "Guides Voir - New York" (ouvrage collectif)

  • Images pour la formation (traduction française : "The Feedback Game" de Peter Gerrickens)

  • Institut National de la Marionnette (traduction anglaise : "Revue")

  • InterEditions (traduction française : "Gagner dans l'entreprise" de Dorothy Jongeward & Philip Seyer)

  • Iris (traduction anglaise de pochettes de disque : "Violao Magico" de José Barrense Dias)

  • Jules Tallandier (traduction française : "Le Prince Eugène de Savoie" de Nicholas Henderson)

  • Jérôme Villette Editions (traduction anglaise : "Cuisinez comme un pro" (ouvrage collectif)

  • Label Bleu/Indigo (traduction anglaise de pochettes de disque : "A Lover's Question" (David Linx, James Baldwin & Pierre van Dormael), "Beza Ba Dzoo" (Anne-Marie Nzié), "Concertos for Bandoneon and Guitar" (Juan José Mosalini, Léonardo Sanchez & l'Ensemble orchestre de Basse Normandie), "Dorotanety" (Rajery), "Haute Mer" (David Goyone), "La Guarachera Soy Yo" (Magaly Bernal), "Marie Louise" (Wendo Kolosoy), "MASA 99 - Marché des Arts du Spectacle Africain" (divers artistes), "Sebai Bai" (Mahotella Queens), "Sones Y Danzones" (Estrella de la Charanga Orchestra), "Soutoukoun" (M'Bady Kouyate)

  • Les Livres du Dragon d'Or (traductions françaises : "Contes russes" de Giovanni Giannini, et "Le Grand album de Bébé" de Marthe Seguin-Fontes)

  • Librairie Laucournet/Collection Nelly Kaplan/Vente Drouot (traduction anglaise : "Archives d'un visionnaire - Abel Gance" de Jean-Claude Drouot)

  • Maxima-Laurent du Mesnil Editeur (traductions françaises : "MBA marketing - les outils" et "MBA marketing - les concepts" d'Alexander Hiam & Charles D. Schewe, "MBA management : synthèse des meilleurs cours des grandes business schools" d'Allan R. Cohen, "Techniques, concepts et méthodes pour faire évoluer la stratégie de l'entreprise" de Liam Fahey & Robert M. Randall)

  • Odile Jacob (traduction française : "Guide des produits chimiques à l'usage du particulier" de John Emsley)

  • Presses de la Cité/Editions Hors Collection/Editions Pocket (traduction anglaise : "Le Manuel des premières fois" de Camille Saféris)

  • Profrance/Proédition/Maxi-Livres/P.L.M. Editions/Bookking International/M.L.P. (traductions françaises : "Arbres" de Nicky den Hartogh & Daan Smit, "Art Nouveau" de Maria Costantino, "Claude Monet" de Nancy Nunhead, "Dali" de Paul Moorhouse (traduction réalisée en collaboration avec Valérie Sakho), "Georgia O'Keefe" d'Elizabeth Montgomery, "Graceland - mémoire vivant d'Elvis Presley" de Chet Flippo, "Léonard de Vinci" de Maria Costantino (traduction réalisée en collaboration avec Valérie Sakho), "Les Tireurs les plus rapides de l'Ouest" de Joseph G. Rosa, "L'Histoire illustrée du cinéma" de Don Shiach, "Norman Rockwell - 332 couvertures de magazines" de Christopher Finch, "Paul Gaughin" de Maria Costantino, "Serpents & reptiles" d'Andrew Cleave...)

  • Rossi, Michel (traduction anglaise : "Avoir 20 ans à Chipyong-Ni")

  • Rustica (traduction française : "Jardinage")

  • S.E.D.E.S. (traductions françaises de rapports économiques)

  • Sirs/BBC (traduction en quatre langues : "Apprendre l'allemand")

  • Sulitzer, Paul-Loup/Marga Films (traduction anglaise du roman "Hannah")

  • Tchou (traductions françaises : "Pocket Photo Guide", "Pocket Medical Guide")

  • Textuel (divers)

  • UNESCO (divers)

  • Zélie Productions (traductions françaises : "Clint Eastwood" de Christopher Frayling, "Bill Clinton - une ascension irrésistible" de Jim Moore & Rick Ihde, "Hillary Clinton - la femme la plus puissante du monde" de Sonja Kochius, "Benny Hill et Frankie Howerd - trente années au service de rire" de Barry Took, "Pour l'amour de mes éléphantes" de Gary Ross, "Nulle part où se cacher - le calvaire d'une mère dans les champs de la mort de l'Irak et du Kurdistan" de Susan Francis & Andrew Crofts, "La Princesse Diana"...)